梅潤NEWBlog
http://umejun2.ti-da.net/
2010年07月25日
今夜の1曲♪
洋楽の名曲を
日本語に意訳して
更に日本の名曲にしてしまう
第一人者といえばやっぱり
忌野清志郎さん。
そんな彼の意訳の
数々の名作にも
引けをとらないである名作だと
私梅潤が
声高にお勧めする1曲を貴方へ
サム・クックの名曲
wonderful world を意訳し
優しくも切々と歌いかけるこの曲。。。
ウルフルズ ♪ワンダフル・ワールド♪
どの街まで行けば 君に会えるだろう
どの街を歩けば 君に会えるだろう
教えておくれよ 君が好きだから
いつもそばにいたいから
何も知らないけど 笑い飛ばして
君のことだけ考えてる
もうすぐ行くからね
むずかしい事なんか よくわからないけど
恋すれば誰でも 僕と同じなのさ だから
教えておくれよ 君が好きだから
いつもそばにいたいから
携帯の方はコチラ
日本語に意訳して
更に日本の名曲にしてしまう
第一人者といえばやっぱり
忌野清志郎さん。
そんな彼の意訳の
数々の名作にも
引けをとらないである名作だと
私梅潤が
声高にお勧めする1曲を貴方へ
サム・クックの名曲
wonderful world を意訳し
優しくも切々と歌いかけるこの曲。。。
ウルフルズ ♪ワンダフル・ワールド♪
どの街まで行けば 君に会えるだろう
どの街を歩けば 君に会えるだろう
教えておくれよ 君が好きだから
いつもそばにいたいから
何も知らないけど 笑い飛ばして
君のことだけ考えてる
もうすぐ行くからね
むずかしい事なんか よくわからないけど
恋すれば誰でも 僕と同じなのさ だから
教えておくれよ 君が好きだから
いつもそばにいたいから
携帯の方はコチラ
Posted by 梅潤 at 00:29│Comments(0)
│今夜の1曲♪